Das mag jetzt absolut kleinlich sein, aber das Remington M24 SWS wird sowohl von der Polizei (also Swat Einheiten)als auch vom der US Army verwendet.
Im Spiel steht Glock 19, aber im Editor Glock 17C.
-Desert Eagle Muniton korrekt, aber stimmt diese Aussage: "Diese schwere Waffe wurde ursprünglich als Sportpistole für Zielwettbewebe entworfen..." ?
Ich nenne sie jetzt "NATO 7.62 mm Round", dass sollte eindeutig genug sein.
Die Glock 19 kann man anhand des Namens auf dem Model als richtig identifizieren.
Das stimmt anscheinend schon
Schließlich wird das M24 SWS von verschiedenen Armeen der Welt benutzt und nicht nur dem SWAT/ Polizei.
Hat Troika die Waffen verwechselt oder nur irgendeine Glock als Model genommen?
Ist es vielleicht "Do you feel lucky, punk?"
Da steht auf Englisch nichts von ausschliesslich, sondern nur von "commonly employed by SWAT teams".
Ich habe jetzt übrigens auch die Magazingrösse angepasst!
Es ist "Feelin' lucky, punk?", also das Zitat von Eastwood. Keine Ahnung, wie das aber auf Deutsch heisst.
Ok aber müsste es der Vollständigkeithalber nicht "commonly employed by SWAT teams and several armed forces" heißen?
Bei der Glock 19 gehen mehrere Magazingrössen.
Momentan bin ich auch überfragt wie es nun auf Deutsch war, aber es war sehr wahrscheinlich nicht "Alter, jetzt bist du glücklich, was?"
Warum? Dem Spieler kann das doch egal sein, das Gewehr wird eben viel von SWAT Teams eingesetzt.
Laut dem Model im Spiel steht aber unten kaum was raus, deshalb müssen es 15 und nicht 17 Schuss sein.
Google spuckt einiges aus, aber es ist sicher nicht einfach. Vielleicht "Fühlst du dich glücklich, Penner?"
Das Gewehr wird halt sowohl von SWAT Teams als auch von verschiedenen Armeen verwendet.
Und ach ja ist das englische Zitat nicht falsch/ungenau?
Ausserdem sagt Mercurio: "I can, however, get my hands on a SWAT rifle." und "Got a SWAT rifle outta this trip."
Es ist die typische Abkürzung, denn das Original macht in seiner Länge keinen Sinn!
Unabhängig vom Realitätsgrad (was die Entwickler als Nicht-Waffen-Kenner nicht eindeutig einordnen konnten), könnte die 17 Schuss-Variante nicht eher eine Gameplayentscheidung gewesen sein (davon haben sie ja mehr Ahnung)?
Auch wenn die Waffe unten kaum Überhang zeigt, so sind für Glock normal 15 sowie 17 Schuss-Magazine (neben anderen) verfügbar.
Müsste man dann für Bloodlines nicht überlegen, bei weniger Schuss den Schadenswert pro Treffer zu erhöhen (und sei es nur minimal)?
Das einzige wo man vielleicht dran ansetzen könnte wäre der Grundpreis, falls sich das überhaupt lohnt.
15 Schuss im Magazin und 330 Schuss als Maximalwert?
Das hatten wir schon. Aber die UZI ist eine Maschinenpistole und kein Gewehr. Ansonsten stimmt sowohl die Waffen wie Munition Beschreibung.
Ithaca M37 nun ja bis auf Tubefeed (das keine mir bekannte deutsche Bezeichnung hat) alles ok.
SPAS 15 im Englischen alles Korrekt. Die deutsche Munition Beschreibung ist aber falsch.Das sind keine 12 Patronen, sondern 6. Die englische Bezeichnung 12 Gauge bezeichnet das 12 Kaliber.
Colt Police Positive SpecialMunition Beschreibung richtig, aber die Waffenbeschreibung ist schon komisch, wenn manbedenkt das es sich mehr um eine Polizeiwaffe handelt wie der Name es schon sagt. Vielleicht sollte hier die Ironie mehr betont werden."Diese billige Kleinkaliberwaffe wird von ambitionierten Gangstern im ganzen Land benutzt. Auch bekannt als Handtaschenkanone."
Auf dieses bekannte Zitat wollte ich aber hinaus. Momentan bin ich auch überfragt wie es nun auf Deutsch war,aber es war sehr wahrscheinlich nicht "Alter, jetzt bist du glücklich, was?"
Das muss Voerman entscheiden wie er das für die deutsche Version überträgt.
In welchem Editor? Meinst du den Dateinamen?
Leider kenne ich keinen.
NACHTRAG 2: Die Ithaca hat laut Wikipedia ein "Röhrenmagazin", soll ich "tube fed" so übersetzen? Damit machen wir definitiv nichts falsch.
(Und die deutsche Synchro finde ich jetzt auch nicht überall gelungen - dort steht: "...und würde dir sauber den Schädel wegblasen" und nicht "...würde dir in den A**** treten".)
Also Übersetzungsvorschlag: "Ob du ein Glückskind bist? Was denkst du, Bruder?" Ist länger, aber sollte eher an den Film denken lassen.
NACHTRAG: Wilhelm, benutzt du die Freeview-Waffen? Dort stand bei der Uzi noch "Gewehr", sonst nicht.