collapse

Author Topic: Inoffizieller Fanpatch 10.0 erschienen  (Read 18985 times)

Offline Voerman

  • Ancillus
  • ***
  • Posts: 165
Inoffizieller Fanpatch 10.0 erschienen
« on: September 06, 2018, 05:48:14 PM »
Liebe Bloodlines-Fans,

nach langem Warten ist es nun endlich Zeit für eine aktuelle deutsche Version des inoffiziellen Patchs.
Herunterladen könnt Ihr ihn wie immer hier:

https://patches-scrolls.de/patch/4647/7/74916

Es hat diesmal besonders viel Zeit und Arbeit verschlungen, weil sich im Originalpatch sehr viel geändert hat und ich nicht damit nachgekommen bin, die Änderungen auch in meine Version einzupflegen. Doch was lange währt, ist hoffentlich endlich gut geworden. Hier die Änderungen:

v10.0                                             
-----
+Dialogzeilen von Nines bei Grouts Villa vertauscht und neue Musik dort hinzugefügt.
+Chateau-Details verbessert und überredeten Gargoyle und Mörder hinzugefügt.
+Zufallsgeflüster-Fehler im Giovanni-Anwesen behoben und Coppers Leichenteile hinzugefügt.
+Clipping beim Taxi am Museum korrigiert. TV im Skyeline korrigiert.
+Tagebuch vom Ocean House an die Photos von Lily und VV angepasst.
+Menschlichkeitsverlust beim Töten von Unschuldigen wiederhergestellt. Tutorial-Wache kann ausgesaugt werden.
+Ocean House, Schrottplatz, Keller und Strandhaus nach Quest zugänglich gemacht.
+Cafe, Bibliothek, Drogenhöhle, Garage und Fischmarkt wieder zugänglich gemacht.
+Museum und Giovanni-Anwesen nach Pishas Quests zugänglich gemacht.
+Wurfwaffen-Platz für Granaten wiederhergestellt. Imalias Webcam repariert.
Weibliche Hände beim Anwenden von Disziplinen, Objekte und NPC-Models repariert Dank DDLullu.
Probleme mit Tutorial-Vampir-Feinden und Disziplinen korrigiert.
Lagerhaus- und Strandhausrequisiten statisch gemacht. Downtown-Mond korrigiert.
SDK aktualisiert. Dunkleres SweetFX hinzugefügt Dank Psycho-A.
Mehr Strandhaus-Lampen abgedunkelt. Schrei beim Bluttrinken passt wieder zum Geschlecht.
Computerknacken-Abfrage bei Barabus im Fu-Syndikat und Ginger Swans Datum korrigiert.
Der Linux-Loader ist jetzt im Hauptverzeichnis. Warnungsfenster dafür hinzugefügt.
Verschiedene dlls so verändert, dass sie keine leeren Dateien mehr erzeugen Dank Psycho-A.
LaCroixs Partikel und Seelenstärke in den Disziplineinstellungen beim Basis-Patch korrigiert.
Fehlende Tür im Ocean House hinzugefügt. Zwei Geländerprobleme behoben.
Einige Sicherheitsfenster wiederhergestellt. Kleinere Map- und Textdetails korrigiert.
Tür im Fu-Syndikat aufgeschlossen. Mehr Türknaufe korrigiert.
Jägermodelle beim Charakterblatt repariert. Free-View-Waffen aktualisiert.

Nur deutsche Version:
+Radio-Obertitel sind nun deutsch.
+Malkavianer-Einflüsterungen sind nun deutsch.
Vorherige Patchveränderungen integriert.
Neue Dialoge und Notizen übersetzt.
1500+ Float-Obertitel konvertiert und neu übersetzt.
Zahlreiche Dialog- und Textkorrekturen (insbesondere: Romero, Yukie).
Tastaturbelegung korrigiert. Wurfwaffen (= Granaten) können standardmäßig mit F4 ausgewählt werden.
Korrekturen in den Hintergründen.
Tutorial-Popups überarbeitet und angepasst inkl. Dialogtexturen.
HUD überarbeitet (Disziplinen-Texturen ohne englische Texte, bessere Beschreibung der Disziplinen).
Free-View-Waffen neu übersetzt. Waffen-Modi-Übersetzung ist nun durchgängig.
Hackterminals und Notizen überarbeitet, alle Passwörter werden nun klein geschrieben und in einem Wort.
Wer die Malkavianer-Schriftart nicht mag, kann die Datei trackerscheme.res vom Order Patch_Extras nach Unofficial_Patch\resource verschieben.

Zudem habe ich noch versucht, die Sprachsamples der Tutorial-Wache so gut es geht zu verbessern. Leider sind die Aufnahmen schon nicht so toll, aber ich glaube, so kann man die Wache trotz der lauten Hintergrundgeräusche besser verstehen.

Wie immer freue ich mich natürlich über jede Rückmeldung, egal ob Dank oder Kritik.

Noch ein ganz wichtiger Punkt:
Ich habe diesmal wirklich ausgiebig das gesamte Spiel als weiblicher Tremere durchgespielt. Dabei ist mir aufgefallen, dass sehr viele seltsame Bugs im Spiel vor allem dann auftreten, wenn ich z.B. am nächsten Tag das Spiel neu starte und meinen letzten Spielstand lade. Das habe ich mir intensiver angeschaut und festgestellt, dass Spielstände zwar korrekt gespeichert, aber fast immer nicht richtig geladen werden. Besonders deutlich sieht man das, wenn man vor einem ausgeschalteten Radio speichert. Beendet man das Spiel, startet es neu und lädt dann den Spielstand, wird fast immer die erste Radiosendung abgespielt, auch wenn man schon viel weiter im Spiel ist. Lädt man denselben Spielstand jedoch noch einmal, ist es wieder die richtige Radiosendung. Ich habe auch festgestellt, dass das Spiel beim einfachen Laden Variableninhalte vergisst, z.B. ob man eine Quest bereits gelöst hat. Es steckte bei mir auch plötzlich ein Stuhl in jeder einzelnen Tür. Beim Neuladen jedoch war alles wieder gut. Es sieht so aus, als würde Bloodlines einen Programmierfehler in der Laderoutine haben. Das ist zwar nur eine Vermutung, aber: Ich habe es mal das ganze Spiel über durchgezogen, jeden Spielstand immer zwei Mal zu laden. Und siehe da: Es trat kein einziger solcher Fehler auf! Ich hatte nur sowas wie Schreibfehler in Texten (die sind jetzt natürlich behoben).
Also empfehle ich euch: SPIELSTÄNDE IMMER ZWEIMAL LADEN!
Natürlich freue ich mich auch, wenn ihr diese Technik ausprobiert und mir dann rückmeldet, ob ihr damit auch Erfolg habt!

Ansonsten wünsche ich euch viel Spaß beim Testen des Patchs und natürlich beim Spielen! :)

Offline Malkav

  • Antediluvian
  • *****
  • Posts: 1665
Re: Inoffizieller Fanpatch 10.0 erschienen
« Reply #1 on: September 06, 2018, 09:02:43 PM »
Ich hab das nie so genau verfolgt, aber mir ist auch aufgefallen, dass manche Probleme gelöst werden, wenn man noch einmal neu lädt.
Co Author of Camarilla Edition Mod

Offline Voerman

  • Ancillus
  • ***
  • Posts: 165
Re: Inoffizieller Fanpatch 10.0 erschienen
« Reply #2 on: September 06, 2018, 10:57:32 PM »
Bei meinen Tests betraf das nicht nur das Radio, sondern auch andere Sachen. Z.B. dass der Charakter nach dem Laden die Waffe gezogen hat und sie einmal verwendet - was zu einem Maskeradebruch führen kann. Questvariablen werden zurückgesetzt, so dass man entsprechende Dialoge nochmal bekommt, obwohl man die Quests dazu schon erledigt hat. Gegenstände stapeln sich oder fehlen. Obertitel allgemein werden falsch geladen oder asynchron abgespielt - was sich auch auf den Nachrichtensprecher auswirkt. Gegenstände lassen sich nicht aufrufen, Waffen und Rüstungen nicht mehr auswählen. Sinneswahrnehmungs- und Disziplineffekte werden nicht mehr angezeigt. Feindliche NPCs reagieren nicht mehr auf den PC oder bleiben nur stehen. Das sind alles Dinge, die beim "einfachen" Laden bei mir beim Durchspielen aufgetreten sind und sich durch "zweifaches" Laden beheben ließen. Tückisch finde ich es vor allem, wenn ich nur einmal lade und nicht merke, was schief läuft - und es mir dann erst später auffällt. Deshalb habe ich mit dem Durchspielen nochmal neu angefangen, weil ich es wirklich wissen wollte  :smile:

Offline No_Mercy

  • Methuselah
  • ****
  • Posts: 362
Re: Inoffizieller Fanpatch 10.0 erschienen
« Reply #3 on: September 09, 2018, 03:31:38 PM »
@Voerman:

Quote
Doch was lange währt, ist hoffentlich endlich gut geworden.

Eindruck ist aktuell sehr gut (bin bisher aber immer noch in Santa Monica).

Spiele momentan als männlicher Tremere. Ein paar wenige Sachen bisher gefunden (weiter unten erwähnt).

Quote
Das ist zwar nur eine Vermutung, aber: Ich habe es mal das ganze Spiel über durchgezogen, jeden Spielstand immer zwei Mal zu laden. Und siehe da: Es trat kein einziger solcher Fehler auf! Ich hatte nur sowas wie Schreibfehler in Texten (die sind jetzt natürlich behoben).
Also empfehle ich euch: SPIELSTÄNDE IMMER ZWEIMAL LADEN!

Ich nutze ja auch die deutsche Original-Version, deswegen halte ich mich an deine Empfehlung immer 2x zu laden. Interessant wäre zu wissen, ob das Problem auch in der englischen Fassung auftritt.

------------------------------

Nun aber zu den gefundenen Sachen (sind mehr oder weniger Kleinigkeiten).



In einigen Dialogen (auch andere NPC´s) fängt der Dialog mit "na ja" an. Müsste es aufgrund des Dialogbeginns nicht eher "Na ja" lauten?



Müsste es anstatt "Ich bin heut Abend..." nicht eher "Ich bin heute Abend..." heißen? Ist zwar nur ein minimaler Unterschied, aber es ist mir beim lesen im Vergleich zum restlichen Tagebuch aufgefallen.



Es geht um die Berichte im Laptop (einen Screenshot habe ich leider nicht hinbekommen). Dort werden die ersten 3 Einträge mit Punkten angezeigt (z. B. 12.10.04), während der letzte Eintrag mit Schrägstrich ist und das Datum anders gezeigt wird (10/23/04).

Außerdem kann man den Eintrag vom 23.10.04 nicht komplett lesen, da beim drücken der Eingabetaste der Text nicht weiter angezeigt wird sondern man im Auswahlmenü für die Berichte landet.

--------------------

Ich bin dann weiter testen.--- ;).
Motto: Show no mercy

Offline Voerman

  • Ancillus
  • ***
  • Posts: 165
Re: Inoffizieller Fanpatch 10.0 erschienen
« Reply #4 on: September 09, 2018, 11:16:57 PM »
Quote
Ich nutze ja auch die deutsche Original-Version, deswegen halte ich mich an deine Empfehlung immer 2x zu laden. Interessant wäre zu wissen, ob das Problem auch in der englischen Fassung auftritt.
Das habe ich nur kurz getestet, und es ist bei mir tatsächlich auch da aufgetreten. Ich glaube auch, dass Einiges davon zu den "Zufallsbugs" gehört, wie Wesp die nennt.

Quote
In einigen Dialogen (auch andere NPC´s) fängt der Dialog mit "na ja" an. Müsste es aufgrund des Dialogbeginns nicht eher "Na ja" lauten?
Bei Arthur habe ich das schonmal korrigiert. Ich wollte eigentlich sicher gehen, dass die "na ja"s im ganzen Spiel einheitlich geschrieben werden. Das ist mir anscheinend nicht gelungen. Aber dann kann ich euch gleich hier fragen: "na ja" oder "naja"? Soweit ich weiß, wäre "na ja" die richtige Schreibweise, aber da scheinen sich die Leute nicht einig zu sein.

Quote
Müsste es anstatt "Ich bin heut Abend..." nicht eher "Ich bin heute Abend..." heißen? Ist zwar nur ein minimaler Unterschied, aber es ist mir beim lesen im Vergleich zum restlichen Tagebuch aufgefallen.
Ich wollte, dass es ein bißchen salopper klingt, wie jemand halt so Tagebuch schreibt. Ich habe jetzt mal ein Apostroph drangehängt, also heut'. Dann weiß man, dass das Absicht sein soll.

Quote
Es geht um die Berichte im Laptop (einen Screenshot habe ich leider nicht hinbekommen). Dort werden die ersten 3 Einträge mit Punkten angezeigt (z. B. 12.10.04), während der letzte Eintrag mit Schrägstrich ist und das Datum anders gezeigt wird (10/23/04).
Korrigiert. Hatte ich übersehen.

Danke fürs Testen!  :smile:


Offline No_Mercy

  • Methuselah
  • ****
  • Posts: 362
Re: Inoffizieller Fanpatch 10.0 erschienen
« Reply #5 on: September 10, 2018, 11:34:09 AM »
@Voerman:

Quote
Aber dann kann ich euch gleich hier fragen: "na ja" oder "naja"? Soweit ich weiß, wäre "na ja" die richtige Schreibweise, aber da scheinen sich die Leute nicht einig zu sein.

Du hast die Frage eigentlich schon beantwortet. "na ja" ist die richtige Schreibweise und sollte daher auch genutzt werden. Einzig beim Dialoganfang müsste es ein "Na ja" sein.

Quote
Ich wollte, dass es ein bißchen salopper klingt, wie jemand halt so Tagebuch schreibt. Ich habe jetzt mal ein Apostroph drangehängt, also heut'. Dann weiß man, dass das Absicht sein soll.

Würde sagen, prima gelöst.

Quote
Danke fürs Testen!  :smile:

Gleichfalls. Für die Übersetzung. :smile:



Das müsste dann wohl eher "Deine Schulden sind bezahlt." lauten.

------------------------------------------------

NACHTRAG:
Beim Besuch des "The Last Round" wurde das Logbuch wegen des Auftrages auf der "Dane" aktualisiert obwohl ich nur mit Jack gesprochen hatte (allerdings noch nicht den Dialog wegen der "Dane" nutzte). Ist das so spieltechnisch richtig oder wird das schon aktualisiert, sobald ich das Gespräch mit Jack begonnen habe?
« Last Edit: September 10, 2018, 12:54:17 PM by No_Mercy »
Motto: Show no mercy

Offline Voerman

  • Ancillus
  • ***
  • Posts: 165
Re: Inoffizieller Fanpatch 10.0 erschienen
« Reply #6 on: September 10, 2018, 05:28:12 PM »
Das "Na ja" sollte jetzt überall richtig sein.

Venus: Korrigiert.

Zu Jack: An einer Dane-Stelle gab es im Dialog ein fehlendes Zeilenende, ich muss das noch in game testen. Ich nehme aber an, dass es daran gelegen hat, denn die gesetzten Variablen entsprechen denen der englischen Version. (Es sei denn, es ist schon in der englischen Version falsch.)

Offline No_Mercy

  • Methuselah
  • ****
  • Posts: 362
Re: Inoffizieller Fanpatch 10.0 erschienen
« Reply #7 on: September 10, 2018, 08:13:47 PM »
@Voerman:



Das verführen der Dame klappt nicht.

Ich hatte aus früheren Tests (englische Version) immer einen Verführungswert von 5 im Hinterkopf (bin mir aber nicht sicher). Aus dem Grund habe ich jetzt sogar auf Level 6 in Verführen erhöht. Ergebnis: Die Dame lehnt mich weiterhin ab.

Muss ich etwa auf Level 7 oder ist das ein Bug?
Motto: Show no mercy

Offline Malkav

  • Antediluvian
  • *****
  • Posts: 1665
Re: Inoffizieller Fanpatch 10.0 erschienen
« Reply #8 on: September 10, 2018, 09:12:05 PM »
Das muß ein Bug sein. Für die in Confession reicht 4.
Co Author of Camarilla Edition Mod

Offline No_Mercy

  • Methuselah
  • ****
  • Posts: 362
Re: Inoffizieller Fanpatch 10.0 erschienen
« Reply #9 on: September 10, 2018, 10:06:45 PM »
@Malkav:

Danke für die Antwort.

Merkwürdigerweise konnte ich jetzt mit Level 5 (Level 6 habe ich nicht permanent gelassen, sondern war nur zum testen) die Dame verführen (nach Mission auf der Dane). Ist evtl. eine bestimmte Spielerantwort nötig um sie zu überzeugen. Das Problem hatte ich bisher jedenfalls noch nie.

Selbstverständlich kann das eine von Wesp´s so genannten Zufallsbugs gewesen sein, aber ich möchte es zumindest einmal hier erwähnt haben. Lieber einmal was zu viel beschrieben, als einmal zu wenig.
Motto: Show no mercy

Offline Malkav

  • Antediluvian
  • *****
  • Posts: 1665
Re: Inoffizieller Fanpatch 10.0 erschienen
« Reply #10 on: September 11, 2018, 03:13:47 PM »
Du kannst durchaus noch im zweiten Teil eine falsche Antwort geben und wirst dann abserviert. Aber die rosa Option im ersten Text muß immer auftauchen, wenn Du genügend Verführung hast.
Co Author of Camarilla Edition Mod

Offline No_Mercy

  • Methuselah
  • ****
  • Posts: 362
Re: Inoffizieller Fanpatch 10.0 erschienen
« Reply #11 on: September 11, 2018, 03:19:22 PM »
Der rosa Text war normal schon da.

Ok... gehen wir einfach davon aus, dass ich die falsche 2. Antwort gegeben habe.
Motto: Show no mercy

Offline Wilhelm Streicher 19

  • Antediluvian
  • *****
  • Posts: 563
Re: Inoffizieller Fanpatch 10.0 erschienen
« Reply #12 on: September 11, 2018, 04:37:28 PM »
Ich hatte schon fast die Hoffnung aufgegeben, das es jemals wieder eine deutsche Version des Fanpatch gibt.
Toll das es jetzt zeitlich geklappt hat.

Jetzt mal zum Eingemachten. Ich hatte ursprünglich vor alte Saves wieder zu benutzen, aber
ich es lieber dann doch als weibliche Toreador durchgezogen.
Und seit 9.2 hat sich einiges getan. Vieles zum Guten und manches nicht.
Ich gehe jetzt mal auf alle Dinge ein, die mir auffielen. Tut mir leid, falls ich über bekannte Probleme rede
und einfach so zufällig aufzähle.
Manche Dinge gehen natürlich auch mehr direkt an Wesp.

Diese neuen Ambiente Dialoge waren zuerst ja ganz nett, aber nach einer Zeit gehen sie mir recht schnell
auf die Nerven. Ich will nicht wissen wie oft ich beim Tanzen angesprochen wurde, das ich mir
eine Uhr kaufen oder verschwinden soll. Beim Bluttrinken stören die Dialoge auch sehr.
Falls es geht, sollten diese neuen Dialoge beim Trinken und Tanzen deaktiviert werden.

Der größte Bug bei mir, der wahrscheinlich damit zusammenhängt, ist das ich Dr. Johansen nicht retten konnte.
Er bewegte sich kein Stück und schrie stattdessen unlogischerweise um Hilfe, obwohl ich bereits zugesagt habe
das ich rette.

Mir ist aufgefallen, das sich einige Computerpasswörter wieder auf Deutsch geändert haben. Warum?
Ich meine zum Beispiel Chop Shop und Dirty Dog.

Die Sound der Tutorialwache ist schon schlecht und wirkt billig. Ist Original oder von einen Fan?
Die Überredens Antwort das Scharfschützen hier runter geschickt werden, ist unlogisch. Scharfschützen stürmen
nicht irgendwelche Lagerhäuser, sondern sie bleiben außer Reichweite. Vielleicht sollte man Spezialeinheiten nehmen.

Der Smoke Shop ist ja ganz nett, aber mit dem Ort könnte man ein wenig mehr machen als nur eine Textnachricht zu verstecken.
Ich habe mich bis zur Bücherei Quest die ganze Zeit lang gefragt was für ein Sinn dieser Ort hat.
Vorschlag vielleicht könnte man ein männliches Blutopfer zum Trinken einbauen. Gibt ja eh zu wenige und
das wäre auch ein passender Ort dafür.

Das Cafe ist hingegen optisch ganz gut gelungen und passt. Der Pier ist wieder nur eine Textnachricht und zu lang
ohne das da was passiert. Ich dachte es kommt echt zu einen Hinterhalt was diesen Bereich schon aufgewertet hätte.

Logische Frage woher weiß Gimble eigentlich das wir im Tattoostudio sind? Gibt es einen Alarmsender oder Kamera,
der ihn das mitteilt? Ich finde es immer irgendwie merkwürdig das er da sofort gleich anruft, obwohl er ja McGee und Carson gefangen hält.
Gimble Obertitel Dialog : "What are you doing here?" ist englisch.
Könnte hierzu nicht eine oder mehrere Spielerantwort dazu fügen wie bei anderen Dingen?
Ich meine wenn man sich schon von Heather verabschieden kann, dann kann auch Gimble als kranken Psychopathen betiteln.

Mir gefällt es gar nicht das durch den Patch es so gedreht wurde, das der Santa Monica Teil innerhalb einer Nacht stattfand.
Das ist alles nicht in einer Nacht zu schaffen. Sei es die veränderten Email-Einträge von Asia Vampir wie den
nachträglichen Bertram Dialog oder der Typ mit seiner Autopanne da denn ganzen Akt überbleibt, obwohl
er früher nach dem Ocean Hotel verschwand.

Chunk bei Verführen: Ha. Also, Lady kein Sound.

Die Obertitel beim Abschluss der neuen Trip Quest sind englisch. Sprich wo er zählt. "One, Two..."
Danke für den Bonus für Finanzen, aber die Quest fühlt sich schon ein wenig künstlich an.
Egal. Wenn schon ein Bonus gibt, warum nicht bei einer Stelle wo es passt.
Ich spiele auf den Ratschlag von Strauss an (im Deutschen Zeile 151), wo man theoretisch ein Punkt in Nachforschen / Investigation geben könnte. Nachforschen / Investigation ist eh einer der unnützlicheren Fähigkeiten. Also kann ein Bonus Punkt
wohl kaum schaden. Ich skille den sowieso nur kaum bis gar nicht. Mein Vorschlag vielleicht bis zu 2-3?

Der Patch hat schon viel verändert. Aber wie wäre es mit mehreren Optionen was die persönliche Geldlage angeht.
Schließlich ist schnell der untote Rockefeller erreicht.

Dennis Bande lebte nach Mercurio noch und stand unverändert rum. Ich habe mir angenommen das Mercurio die getötet hat.

Heather: "Meisterin" wie "Ich bin do froh, dass du wieder da bist!..." plus Bitte...bitte Meisterin gib mir dein Blut..." kein Sound
Kann Heather Dialoge vor dem Trinken wiederherstellen? Die werden kurz angezeigt und übersprungen.
Und die vertonten englische Dialoge gibt es auch nicht.

Simons neuer Führerschein ist durchaus nett, aber ich wünschte er würde wie Kent Alan Ryan (Ich weiß nicht was ich davon halten soll)
in einigen Dingen mehr von den Original Führerschein von Virgil abweichen.
Edit: Beide neue Führerscheine sollten auch nicht in der Zukunft eingelagert werden. Ich konnte
sie beide jedenfalls nicht mehr ins Spielerinventar aufnehmen.
Mir gefällt das man viel unnützliche Dinge wieder im Gespräch loswerden kann.  Könnte der Spieler nicht
auch Simons Führerschein wie Visitenkarte an Pisha geben? Beides muss man ja nicht behalten.


Das Museum. Schon tolle Arbeit. Und das nur wegen einen LaCroix Satzes.
Ich mag die Überarbeitung, aber geht da noch mehr? Ich mag es zum Beispiel nicht das wir das Glass vom
Raum unbedingt zerstören müssen, um Pisha Götzen zu bekommen. Könnte der Modder nicht noch eine Tür zum Knacken einbauen?
Schließlich ist das nicht gerade unauffällig. Genauso beim letzten Sicherheitsraum ganz unten.
Warum nicht die Tür da benutzbar machen?

Es wurde ja alles zur einer Quest gemacht. Warum nicht auch Samantha. Als Questname bietet sich ja als
kleine Anspielung auf die Sitcom: "Samantha Who?" an.

Remington M24 SWwie Munition haben eine englische Beschreibung.

Isaac: "Ein beeindruckender Erfolg..." Kein Sound plus press 1 to continue

Imalia Guy Magazine Quest könnte einen oder zwei neue Spieledialoge vertragen. Besonders wenn man
alles zu Imalia Zufriedenheit geregelt, ist es seltsam, das der Spieler Imalias Sprunghaftigkeit einfach so unkommentiert stehen lässt.
Das ist halt der Krux, da dies ursprünglich nur als Quest da war, wenn der Spieler es sich zu sehr mit Imalia verscherzt.

Ming Xiao: "Ich bin Ming-Xiao, Hohepriesterin der Menschen in Chinatown." Wäre nicht des Volks besser?

Können die Modder Kiki das Schleichen beibringen? Ich würde die Quest gerne heimlich und gewaltlos beenden.

Das Breitschwert von der Bücherei ist ein wenig Detailarm was sein (Inventar) Modell angeht. Mir fiel dabei
die detailreichen Giovanni Schwerter an der Wand auf. Könnte das vielleicht genutzt werden?

Warum müssen eigentlich die Zombies bekämpft werden, wenn der Spieler mit Nadja unterwegs ist?
Kann man sich nicht durchschleichen wie sie es vorschlägt? Stattdessen muss ja so oder so gekämpft werden,
weil sich sonst das Tür Script mit dem Zombie nicht auslöst.

Die neuen Tigerkrallen haben komische Hals Animationen.

Warum gibt es die normale Armbrust nicht mehr?

Mir gefällt ja wie das Museum angegangen wurde, aber ich fand das weniger störend als
die Sarkophag Szene mit dem Laster vor dem Haupt Giovanni Eingang.
Gibt es da Überlegungen das auch zu ändern? Besonders wenn der Spieler sich zuvor bis zu den Chang Brüdern reingeschlichen hat,
mutet es sehr seltsam an, das die Giovanni und besonders Bruno nichts dagegen getan haben.
In meiner Vorstellung gab es immer nach dem Chang Kampf noch mal ein Kampf mit den Giovannis und Bruno,
der diesmal nicht optional war.

LaCrox: "Mein Wunderkind kehrt zurück." Kein Sound + Press 1 to continue

Warum gibt es jetzt bei Beckett einen Anders Johansen Dialog? Im restlichen Spiel heißt er ja weiterhin Ingvar Johansen.

Spieler zum Killer: "Gut. Du solltest im Last Round in Downtown mit Nines Rodriquez reden"
Welche Auswirkung hat das? Und es macht ja auch keinen Sinn, weil der Spieler ja zum Zeitpunkt
bis zum Ende weiß das sich Nines versteckt und besimmt nicht im Last Round ist.

Arthur hat einen dazu nicht beauftragt, aber kann man nicht ihm Bescheid geben das Muddy tot ist?
Schließlich hat er ja andere Kopfgeldjäger auf ihn angesetzt.

Isaac: Zugegeben, ich hatte gedacht mit einen Steinblock im Rücken hier zurück..."
Bevor ich was Falsche sage wie war das noch im Original? Mich stört das Steinblock. Ich meine
im Original da Stonefoot gehört zu haben.

Spieler zu Ash: "Es tut mir weg, wenn ich sehe, wie ein Toreador wie ich seinen Lebenwillen verliert."
Komischer Fehler wurde das neuübersetzt? Früher war da das korrekte "Sie".

Egal welche Prostituierte: "Zu öffentlich Baby" kein Sound.

Das letzte Gary Poster finde sehr geschmacklos. "Get Amped up on Paps Beer"
Sorry muss das sein?

Bei jeder Mitnick Quest darf der Spieler niemanden töten oder entdeckt werden. Nur bei der letzten in Chinatown nicht.
Wieso gibt es bei den Wachen kein Menschlichkeitsverlust?
Und warum muss dieses Namensschild im Tresor liegen? Ich mochte es ganz gerne, das wie im Original die viel wertvolleren 500 Dollar gab.
Ich bezweifele sehr stark das dies jemals geändert wird. Aber warum geht nicht beides?
Sowohl das Namensschield wie die ursprünglichen 500 Dollar?

Viellen Dank für die beiden Abkürzungen in der Kanalisation und im Hallowbrook.
Frage was passiert eigentlich mit Heather, wenn man es abkürzt, falls man nicht wie ich
ihr sagt das sie Zu Hause bleiben soll.

Bug? Es gibt zweimal den Talisman Borte. Einmal bei Mitnick und dann bei Andrei.

Die UZI Waffenbeschreibung ist falsch. Die UZI ist eine Maschinenpistole und kein Gewehr.

Könnte der Holzpflock wie das Kaugummi in Zukunft auch verkauft werden?
Gerade der Holzpflock möchte ich gerne außerhalb von Cooper mal loswerden.

Beim Anarchen Chateau Hotel frage ich mich ganz einfach. Warum gibt es das?

Und zu guter Letzt ich möchte Chunk echt nicht töten, aber er greift immer automatisch nach einer Zeit lang an.
Kann er nicht aus dem Gebäude  fliehen und damit aus dem Spiel wie beispielsweise Ash bei Leopold verschwinden,
 wenn Chunk erfolgreich überredet/bedroht/beherrscht wurde?

So das wars. Ich bedanke mich trotz der Probleme an alle, die sowohl an englischen Original Patch wie
auch der deutschen Version dazu beigetragen haben.
Es hat mir nicht alles gefallen an Patch 10.0, aber es hat mir nach längerer Pause (2-3 Jahre dürften es schon sein) wieder gezeigt,
warum ich Bloodlines weiterhin solches Meisterwerk feiere.
« Last Edit: September 11, 2018, 10:02:29 PM by Wilhelm Streicher 19 »

Offline Voerman

  • Ancillus
  • ***
  • Posts: 165
Re: Inoffizieller Fanpatch 10.0 erschienen
« Reply #13 on: September 11, 2018, 08:55:50 PM »
Ui, was für ein Beitrag!  :smile:
Den muss ich in Teilen beantworten.

Zu den Floats (so heißen die Äußerungen der Statisten-NPCs beim Tanzen usw.): Dies stammt von Wesps Team, ich habe sie nur übersetzt. Du kannst sie zwar nachträglich löschen, aber da sie von der Dateistruktur her mit den anderen Obertitel-Sprachsamples vermischt sind, wäre das ziemliche Arbeit.

Zu Dr. Johansen: Ich schaue mir die Dialogdatei nochmal an, ich habe den Dialog in game als weibliche Tremere getestet, und alles lief glatt.

Zu den Passwörtern: Ich habe alle Passwörter vereinheitlicht. Es ist in meinen Augen völlig unlogisch, dass manche deutsch und manche englisch sind. Gerade "chopshop" versteht in Deutschland kein Mensch, und damit geht ein Stück Atmosphäre flöten. Außerdem werden jetzt alle Passwörter klein und in einem Wort geschrieben - damit auch das einheitlich ist. Eine Passwortliste findest du im Patch_Extras-Ordner, wenn du ihn installiert hast.

Zum Sound der Tutorialwache: Ja, das hat ein englischer Fan aufgenommen (ich würde behaupten, mit einem eher günstigen Headset). Ich habe für Version 10.0 alles aus den Samples herausgeholt, was ich konnte, aber wenn die Aufnahme unprofessionell ist, ist da meist nicht viel zu machen. Glaub mir, sie klangen vorher noch schlimmer! Über die Tutorialwache kann man geteilter Meinung sein. Auf der einen Seite finde ich es sinnvoll, dass die Rede-Begabungen auch ins Tutorial eingebunden sind, anders herum ist der Unterschied zwischen im Studio aufgenommenen Profisprechern und den Fanaufnahmen sehr deutlich und aus meiner Sicht ein Atmosphärekiller. Das ist aber natürlich ein Thema, das mit Wesp diskutiert werden sollte. Das mit den Scharfschützen ist ein Übersetzungsfehler von mir, korrigiert.

Zum Smoke Shop => Wesp.

Quote
Gimble Obertitel Dialog : "What are you doing here?" ist englisch.
Korrigiert.

Quote
Chunk bei Verführen: Ha. Also, Lady kein Sound.
Korrigiert.

Quote
Dennis Bande lebte nach Mercurio noch und stand unverändert rum. Ich habe mir angenommen das Mercurio die getötet hat.
Später am Strand sagt er glaube ich irgendwann, dass er jetzt loszieht, um sie zu töten - standen sie denn noch da, nachdem er das gesagt hat?

Quote
Heather: "Meisterin" wie "Ich bin do froh, dass du wieder da bist!..." plus Bitte...bitte Meisterin gib mir dein Blut..." kein Sound
Kann Heather Dialoge vor dem Trinken wiederherstellen? Die werden kurz angezeigt und übersprungen.
Und die vertonten englische Dialoge gibt es auch nicht.
Ich schaue mir ihre Obertitel an, aber welche englischen Dialoge meinst du denn? Dass Dialoge kurz angezeigt und übersprungen werden, kann von der Engine her durchaus sein, das passiert öfter mal.

Quote
Könnte der Spieler nicht
auch Simons Führerschein wie Visitenkarte an Pisha geben? Beides muss man ja nicht behalten.
Was soll denn Pisha mit Simons Führerschein? Sie kümmert sich ja auch nicht darum, dass seine Hinterlassenschaften in der Wohnung abgeholt und vernichtet werden. Sie ist nur daran interessiert, dass er nicht plaudert.

Zum Rest deines Beitrags schreibe ich später noch.

Offline Wilhelm Streicher 19

  • Antediluvian
  • *****
  • Posts: 563
Re: Inoffizieller Fanpatch 10.0 erschienen
« Reply #14 on: September 11, 2018, 09:37:45 PM »
Ui, was für ein Beitrag!  :smile:
Was anderes solltest du von mir aber auch nicht erwarten.
Es ist schon etwas länger her aber ich bin in der gleiche Wilhelm Streicher User aus dem alten geschlossenen Forum.
Nur die 19 ist Neu.
Aber ich behaupte mal du hast mich längst vergessen gehabt.

Quote
Zu den Floats (so heißen die Äußerungen der Statisten-NPCs beim Tanzen usw.)
Ich finde die Änderung wie gesagt zwiegestalten. Mich nervt es wie gesagt nur beim Tanzen und Trinken.
Ansonsten ist es ganz nett, obwohl sich auch oft wiederholt.
Sehr wahrscheinlich hat es Troika auch deswegen rausgenommen. Nicht alles muss wiederhergestellt werden.

Quote
Zu Dr. Johansen: Ich schaue mir die Dialogdatei nochmal an, ich habe den Dialog in game als weibliche Tremere getestet, und alles lief glatt.
Ich habe mehrfaches Laden versucht. Neustart von Bloodlines und meinen Rechner. Aber er bewegt sich einfach nicht.
Und ich bin mir ziemlich sicher, das die Floats damit was zu tun haben. Vorher hatte ich nie dieses Problem.
Egal mit welchen Patch. Auch mit dem offiziellen 1.2 ging es immer.

Quote
Zu den Passwörtern: Ich habe alle Passwörter vereinheitlicht. Es ist in meinen Augen völlig unlogisch, dass manche deutsch und manche englisch sind. Gerade "chopshop" versteht in Deutschland kein Mensch, und damit geht ein Stück Atmosphäre flöten. Außerdem werden jetzt alle Passwörter klein und in einem Wort geschrieben - damit auch das einheitlich ist.
Ich will ja nix sagen, aber Chop Shop kann auch ein Eigenname sein. Schließlich hängt da ein Poster im Asylum rum.
Und du hast es früher auf meinen damaligen Hinweis auch so geändert.
Dirty Dog macht auch viel mehr Sinn als Passwort in einen Sexgeschäft als dreckiger Hund. Zumal Dirty Dog auch ein Eigenname ist.
Und wolltest du nicht auf Umlaute verzichten, weil dich ein User auch drauf angesprochen hat? Schließlich gibt es auch manche Tastaturen ohne Umlaute.
Klar kann das über bestimmte Tasten Kombinationen auch hinkriegen, aber ist umständlich.

Quote
Zum Sound der Tutorialwache: Ja, das hat ein englischer Fan aufgenommen (ich würde behaupten, mit einem eher günstigen Headset). Ich habe für Version 10.0 alles aus den Samples herausgeholt, was ich konnte, aber wenn die Aufnahme unprofessionell ist, ist da meist nicht viel zu machen. Glaub mir, sie klangen vorher noch schlimmer! Über die Tutorialwache kann man geteilter Meinung sein. Auf der einen Seite finde ich es sinnvoll, dass die Rede-Begabungen auch ins Tutorial eingebunden sind, anders herum ist der Unterschied zwischen im Studio aufgenommenen Profisprechern und den Fanaufnahmen sehr deutlich.
Ich bin da auch zwiegestalten. Natürlich fehlte die Dialog Erklärungen, aber es wirkt als Ganze mehr aufgesetzt und unpassend.

Quote
Später am Strand sagt er glaube ich irgendwann, dass er jetzt loszieht, um sie zu töten - standen sie denn noch da, nachdem er das gesagt hat?
Zu jeden Zeitpunkt des Spiels. Ich habe es 4-5 Mal versucht. Das letzte Mal bei der Bücherei Quest.
Und das war nach Chinatown.

Quote
Ich schaue mir ihre Obertitel an, aber welche englischen Dialoge meinst du denn? Dass Dialoge kurz angezeigt und übersprungen werden, kann von der Engine her durchaus sein, das passiert öfter mal.
Alle Dialoge von Heather vor dem Trinken. Zum Beispiel 881: "Du brauchst mein Blut? Natürlich."
Das wird einfach so abgebrochen.
Das es ein Engine Problem ist, habe ich mir schon gedacht.
Es ist vielleicht ein bisschen lästig, aber bei anderen Dialogen um sie korrekt abzuspielen, wurde damals noch eine zusätzliche Spielerantwort erstellt.
Zum Beispiel beim letzten Johansen Dialog, wo der Spieler das letzte Wort statt ursprünglich Johansen.

Quote
Was soll denn Pisha mit Simons Führerschein? Sie kümmert sich ja auch nicht darum, dass seine Hinterlassenschaften in der Wohnung abgeholt und vernichtet werden. Sie ist nur daran interessiert, dass er nicht plaudert.
Als Beweis/Souvenir? LaCroix nimmt ja auch Bachs Tagebach ab, damit der unnütze Gegenstand verschwindet.
Das habe ich vergessen. Bei der Gelegenheit sollte man auch an Knox Virgils Führerschein zurückgeben können.
« Last Edit: September 11, 2018, 09:51:43 PM by Wilhelm Streicher 19 »