Natürlich kommt Strauß aus Österreich. Woher sonst mit dem Vornamen? Außerdem ist er Tremere und bezeichnet Lacroix als "jung". Damit kann er nur aus Wien kommen.
Zum "Frischling". Ist das nicht eher eine Übersetzung für "Fledgeling"?
Eben, und für mich klingt "Neuling" nicht ganz so abwertend wie "Frischling".
"Anfänger" klingt irgendwie doof, aber wie wäre es mit "Debütant/in"? Das klingt sogar nach Wiener Opernball :)! Oder "Jungspund" oder "Novize"?
Frage ist Jungspund auch eine möglich Anredung bei Mädchen / Frauen?
Ich denke schon, und das wäre dann ein guter Kompromiss, denn es klingt etwas altmodisch. Und statt Küken würde ich eindeutig Frischling bevorzugen, das passt auch lautmalerisch viel besser :)!
Die Situation verzögert alles natürlich. Grundlegend funktioniert es, die Sonderfälle machen es schwierig. Chunk funktioniert auch noch nicht richtig. Das hat aber nichts mit dem Erscheinen von 11.0 zu tun.
@Wesp wieso ist dieser Andrei Dialog überhaupt zu einer Cutscene geworden?
Ich meine auch wenn es ein Vampir Spiel ist wer benutzt das Wort Schaufelkopf in der deutschen Sprache?
Würde nicht eher Holzköpfe oder wenn es ein Schaufelbezug haben muss nicht Klappspaten besser passen?
Ich bin mir gerade nicht sicher wo das Wort im Spiel vorkommt.
Der Name "Schaufelkopf" macht aber Sinn und existiert als normales Wort in Englisch auch nicht. Er bezieht sich auf ein Sabbat Ritual, bei dem Leute wahllos zum Vampir gemacht werden, mit der Schaufel einen über den Kopf bekommen, eingegraben werden und sich dann selber untot rausbuddeln müssen.
Wünsche natürlich gesundheitlich alles Gute. Damit sollte klar sein, dass mind. Version 11.0 (oder halt was dieses Jahr noch alles bis zum Release Final in Englisch folgt) die deutsche Version werden wird.